На главную

Перейти на расширенную версию сайта

 

russian_flag.gif

Upgradeall Translations

 

Эмилио Мельгарехо Калинин

 

Технический перевод

 

 

spain-flag.gif

 

Профессиональные Устные и Письменные Переводы

(технический перевод с русского на испанский | технический перевод с испанского на русский)

Технический перевод документации представляет собой особое направление тематического перевода, которое, как и другие, имеет свои нюансы. Прежде всего, из самого названия перевода понятно, что мы имеем дело с определенным техническим процессом, который необходимо сначала понять, а затем уже качественно переводить.

При переводе любой технической документации необходимо понимать суть процесса, о котором в ней идет речь. Так, перевод инструкции к некому прибору, должен выполняться только после изучения необходимой информации. Если это условие не будет соблюдено, перевод получится неточным. Ведь человек, который не имеет ни малейшего представления о технике, не сможет грамотно и корректно перевести инструкцию об использовании этой самой техники. Кроме того, в тех же инструкциях к приборам часто встречаются специфические термины.

Естественно, на поиск информации и нужного аналога технического термина в родном языке, уходит время, если глоссарий с технической терминологией не представлен изначально, но это неотъемлемое условие для выполнения качественного технического перевода.

Сразу стоит заметить, что я предлагаю качественный технический перевод и гарантирую правильную передачу особенностей каждого технологического процесса. Но не правильно было бы полагать, что технический перевод сводится только к переводу инструкций. Я осуществляю работу с различными техническими документами.

Среди них, кроме инструкций, важно отметить такие как: руководства по эксплуатации различной техники; технические описания различных механизмов и систем; производственные отчеты, чертежи и сертификаты; научные и научно-популярные статьи широкой тематики; документация, касающаяся программного обеспечения; документация технических служб и соответствующие сертификаты; специализированная и адаптированная техническая литература и др. Обратившись ко мне за техническим переводом, Вы можете быть уверенны в получении грамотного, максимально корректного в техническом и стилистическом плане текста.

Кроме того, я предлагаю услуги как письменного, так и устного перевода. В любом случае, Вы всегда можете рассчитывать на высокопрофессиональную помощь за вполне демократичную цену.

 

На главную